* * * * *
На мертвый якорь кинули бакан<*>,
И вот, среди кипящего залива,
Он прыгает и мечется тоскливо,
И звон его несется сквозь туман.
Осенний мрак сгущается вдали,
Подходит ночь, — и по волнам тяжелым
Ныряют и качаются за молом
Рыбацкие пустые корабли.
И мачты их средь темной высоты
Чертят туман все шире и быстрее,
И плавают среди тумана реи,
Как черные могильные кресты.
1900
Примечания
Журнал «Жизнь», СПб., 1900, № 11, ноябрь, под заглавием «В бурю».
Печатается по кн. «Начальная любовь», 1921.
<*> Бакен — плавучий знак на якоре. |