ВЕЧЕРНЯЯ МОЛИТВА
(Мотив Сенкевича)
Небеса проповедуют славу божию,
и о делах рук его вещает твердь. День дню
передает речь, и ночь ночи открывает знание.
Псал. 18
|
Солнце уходит в далекие страны,
В сумрак ночной, за леса и моря.
В темных лесах засинели туманы,
В море горит золотая заря.
День угасает. Дневные заботы
С тихой зарей забывает земля,
Пахарь усталый вернулся с работы,
В теплой росе засыпают поля.
Вот потянулися птиц караваны...
Как необъятны зарей небеса!
Солнце уходит в далекие страны,
В сумрак ночной, за моря и леса...
Темнеет храм лесов. И кроткий и веселый,
Вечерний льется свет в лесную глубину.
Дремотно-ласково жужжат на солнце пчелы,
Кончая мирный день и отходя ко сну.
Клубится мошек рой. Задумчиво заводят
Свой жалобный концерт лесные комары...
Но гаснет, гаснет свет... Из листьев и коры
Ночные бабочки угрюмые выходят...
Стихает дятлов стук... С заката потянул
Неясный ветерок... Закат еще краснеет,
Но близок час ночной - и храм лесов темнеет,
И подымается чуть слышный, смутный гул.
То рать отцов-дубов заводит разговоры,
То на вечерний гимн скликаются леса...
И вот окончен день: в торжественные хоры
Сливаются лесные голоса.
«Сестры, возрадуйтесь! День благодатный,
Тихий и теплый, господь даровал.
Славой господней огонь предзакатный,
Славой небесною Запад пылал.
Звездную ночь нам творец посылает,
Темной земле он огни засветил,
Сон безмятежный для нас наступает...
Дивны веления господа сил!»
|
Мгновение молчат во мраке сосны,
Мгновенье - и звучит согласно по лесам:
«Господь, господь! Как ладан росный,
Благоухает наш бальзам.
И аромат любвеобильный
Мы изливаем в теплой мгле
Тебе, господь, тебе, всесильный
На небесах и на земле!»
Тихой песней им вторят березы ветвистые:
«Отче наш! При сиянье озер
Зори светлые, зори огнистые
Золотят наш зеленый убор.
И под ласкою ветра целебною
Наши тонкие ветви шумят,
И тебе они арфой хвалебною,
Нашей радостной песней звучат!»
И кончают грустною мольбою
Пихты, погруженные во мглу:
„Сестры! Братья! Радуйтесь покою
И творите господу хвалу!“
Истомил нас день тяжелым зноем,
Но темнеют, меркнут небеса,
Веет ночь прохладой и покоем,
Падает вечерняя роса!»
И смолкает весь мир, забывается сном благодатным.
Гаснут вспышки зарниц. А из влажного мрака лесов,
Замирая, звучит от земли к небесам необъятным
Отдаленный хорал голосов, -
В высь, где темные бездны, лазурные бездны, струятся,
Млечный Путь, как река, в бесконечные дали ушел,
В высь, где звезды и звезды серебряной пылью роятся,
А над звездами - божий престол.
|
<1895>
Ге́нрик Сенке́вич (польск. Henryk Sienkiewicz, полное имя Хе́нрик А́дам Алекса́ндер Пи́ус Сенке́вич, польск. Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz), также Генрих (Генрик) Иосифович Сенкевич (5 мая 1846, Воля-Окшейска на Подляшье, Царство Польское, Российская империя — 15 ноября 1916, Веве, Швейцария) — польский писатель, лауреат Нобелевской премии 1905 года.
Был членом-корреспондентом (с декабря 1896 года) и почётным академиком (с ноября 1914 года) Императорской Санкт-Петербургской академии наук по отделению русского языка и словесности.
|
|