Бунин Иван Алексеевич
 VelChel.ru 
Биография
Хронология
Галерея
Семья
Фильмы Бунина
Памятники Бунину
Афоризмы Бунина
Стихотворения 1886–1899
Стихотворения 1900–1902
Стихотворения 1903–1906
Стихотворения 1906–1911
Стихотворения 1912–1917
Стихотворения 1918–1952
Стихотворения по алфавиту
Хронология поэзии
Рассказы 1892-1909
Повести и рассказы 1909-1911
Повести и рассказы 1912-1916
Рассказы 1917–1930
Рассказы 1931-1952
Повести и рассказы
Повести и рассказы по дате
Темные аллеи
Жизнь Арсеньева
Переводы
  Адам Аснык
  Генри Лонгфелло
  … Песнь о Гайавате
… Очарованный инок
  Леконт де Лиль
  Аветик Исаакян
  Александр Цатуриан
  Альфред Теннисон
  Адам Мицкевич
  Альфред де Мюссе
  Сенкевич
  Тарас Шевченко
  Франсуа Коппе
  Франческо Петрарка
Дневники (1881-1953)
Воспоминания
О творчестве Бунина
Об авторе
Ссылки
 
Бунин Иван Алексеевич

Переводы » Генри Лонгфелло » Очарованный инок

Однажды утром,
По вековому сумрачному лесу,
Из древних, серых стен монастыря,
С задумчиво поникшей головою
И тихою молитвой на устах
Шел инок Феликс.

Был жаркий день.
Был зноен летний воздух, и зеленый
Тенистый лес
Уподоблялся мирной
Обители безгрешных. Золотые
Лежали мхи среди деревьев, ветви
Как бы творили знаменье креста,
Качаясь и шепча свои молитвы,
И разливался сладкий, нежный запах
Лесных цветов и виноградных лоз,
Тянувшихся из чащи к свету солнца.
Исполнено все было красоты;
Но инок Феликс
Был погружен в глубокое раздумье:
Его глаза
Покоились на книге Августина,
Где он прочел
О дивном и незримом божьем граде
В далекой и неведомой стране.
«Всем сердцем верю
В твои деянья, господи! - сказал он, -
Но не могу постигнуть их». - И вдруг
В лесу раздался голос, - дивный голос
Какой-то птицы, райски белоснежной,
Упавшей точно с неба и запевшей
Столь сладостно, столь звучно, что казалось,
Запели в небе струны золотые
Несметных арф. И Феликс
Забыл святую книгу
И долго, долго
Шел и внимал той птице, восхищенный,
Доколе не увидел, как во сне,
Небесного убежища блаженных,
Доколе не узрел
Сонм ангелов, ходящих в божьем граде
По золотым, по звучным плитам улиц.
Он искушен был дерзкой
Мечтой поймать таинственную птицу,
Но птица по холмам и по долам
Все далее и далее летела -
И Феликс, вместо сладостного пенья,
Услышал наконец
Далекий звон обители, зовущий
К полуденной молитве, и поспешно
В обитель возвратился. Что ж он видит?
Он узнает знакомые места,
Шпиц колокольни, пасмурные стены
Из серого гранита, кельи, вышки,
Но, вглядываясь в братию, не может
Найти в толпе
Ни одного знакомого! Повсюду
Чужие, неприветливые лица,
И новые для слуха голоса
Поют псалмы под голоса органа!
И всем чужой,
Меж старыми дубовыми скамьями,
Остановился Феликс, и монахи
Рассматривали тоже с удивленьем
Его лицо. «Я вот уж сорок лет
Живу в святой обители, - промолвил
Один из них, - но этого лица
За сорок лет я никогда не видел».
Похолодев от страха, Феликс робко
Сказал в ответ: «Окончив Первый час.
Я нынче утром вышел за ворота
И долго шел, влекомый сладким пеньем
Какой-то белоснежной дивной птицы.
Пока вдали
Не услыхал полуденного звона.
Я был как бы во сне:
Часы мне показались кратким мигом».
«Часы!» - сказал монах,
Сидевший за дубовой темной партой
Под северной стеною. «Не часы,
А целые года!» - сказал он. Это был
Старейший между всеми. Он столетье
Провел в лесу, в святом служенье богу,
Он вспомнил голос Феликса, всмотрелся
В его лицо и медленно промолвил:
«Сто лет назад,
Когда я был послушником, был в этой
Обители, хранимой богом, инок.
Весьма ему угодный и носивший
Святое имя: Феликс. Это Феликс!»

И вынесли на свет
Из пыльного скрипториума книгу,
Огромную, оправленную медью,
И темной кожей дикого медведя,
В которой отмечались имена
Всех иноков, здесь живших и умерших.
И там прочли
Все сказанное старцем: что столетье
Тому назад, в такой-то день и месяц,
Ушел из врат обители брат Феликс
И под ее благословенный кров
Уж больше не вернулся - слыл умершим.
И, прочитав,
Признали, что ему,
Плененному бессмертной райской песнью,
Век показался истинно мгновеньем.

1908

Генри Уодсворт Лонгфелло (англ. Henry Wadsworth Longfellow; 27 февраля 1807, Портленд (Мэн) — 24 марта 1882, Кембридж (Массачусетс)) — американский поэт. Автор «Песни о Гайавате» и других поэм и стихотворений.

Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Я   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -  Бунин Иван Алексеевич