Георгий Адамович
Бунин. Воспоминания
Печатается по «Новому журналу» (1971.№ 105. С. 115—137). Очерк Адамовича — один из лучших в обширной мемуарной литературе о Бунине. Кроме Адамовича о Бунине писали И. Белоусов (Литературная среда. М., 1928), А. Белый (Между двух революций. Л., 1934), В. Брюсов (Дневники. М., 1927), Н. Телешов (Записки писателя. М., 1958), а об эмигрантском периоде Бунина оставили воспоминания Л. Зуров, Г. Кузнецова, И. Одоевцева, Н. Берберова, А. Седых, В. Муромцева-Бунина, Б. Зайцев, В. Зеизинов, З. Шаховская, М. Вишняк, А. Бахрах и др.
[1-1] Об отношении Бунина к модернизму писали довольно много. Например, М. Вишняк говорит в своей книге «Современные записки. Воспоминания редактора» о том, что Бунин «до самой кончины сохранил свое страстное, нетерпимое и несправедливое отрицание художников и мастеров слова не-бунинского толка — декадентов и символистов: Бальмонта, Брюсова, Блока, Белого, Сологуба, не говоря уже о Есенине, Клюеве, Маяковском» (Блумингтон, США, 1957. С. 129). О том же писала и Н. Берберова: «Всю жизнь Блок был для него раной, и весь символизм, мимо которого он прошел, чем-то противным, идиотским, ничтожным, к которому он был либо глух, либо яростно враждебен. «Больших дураков не было со времени Гостомысла», — говорил он» (Берберова Н. Курсив мой. Нью-Йорк, 1983. С. 293).
[1-2] Волынский — псевдоним Флексера Акима Львовича (1861—1926), литературный критик.
[1-3] Парафраз заключительных строк знаменитого стихотворения З. Гиппиус «Песня» (1893) — первое стихотворение в ее первом поэтическом сборнике.
[1-4] Рассказ «Несрочная весна» впервые был опубликован в «Современных записках» (1924.№ 18).
[1-5] Неприятие Блока мы видим в целом ряде высказываний Бунина, в частности, в его дневнике. Вот, например, запись от 21 апреля 1921 г.: «Герцен все повторял, что Россия еще не жила и потому у нее все в будущем и от нее свет миру. Отсюда и все эти Блоки!» Однажды, встретившись с З. Гиппиус, Бунин вдруг спросил ее: «Скажите, как вы могли переносить Блока, Белого? Я совершенно не мог. Я понимаю, что в Блоке есть та муть, которая делает поэтов, но все же многое мне в нем непереносимо» (Устами Буниных. Т. 2. Франкфурт-на-Майне: Посев, 1981. С. 41—42).
[1-6] Вероятно, Адамович рассказывает о встрече с Буниным 20 августа 1940 г.; об этом читаем в дневнике Бунина, в записи от 21 августа: «Вчера был в Cannes, хотел купаться, но встретил вдруг Адамовича — только несколько дней как в Ницце (т. е. демобилизован) — и просидел часа 1 ½ с ним и Кантором в cafe «под платанами».
[1-7] Пантелеймонов Борис Григорьевич (1880—1950) — писатель-прозаик. Начал писать, когда ему было уже за пятьдесят. Первый его сборник рассказов «Зеленый шум» вышел в 1947 г. Сборник рассказов «Звериный знак», книга о Д. И. Менделееве «Золотое число» и посмертно изданная «Последняя книга» составляют наследие этого писателя, химика по образованию.
[1-8] О встречах с Симоновым имеются краткие записи в дневнике Веры Муромцевой-Буниной: «11 августа 1946. Вечером приезжал Симонов... Понравился своей искренностью, почти детскостью. На юге он написал 30 стр. новой повести. Тема: профессор, побывавший за границей, возвращается на родину... вспоминает. И видит, как здесь все плохо, хуже, чем там. Симонов думает, что цензура пропустит... Когда он рассказывал, какие возможности он имеет, какие возможности в смысле секретарей, стенографисток, то я думала о наших писателях, и старших и младших. У Зайцева нет машинки, у Зурова — минимума для нормальной жизни, у Яна (т. е. у И. Бунина. — В. К.) — возможности поехать полечить бронхит... Симонов ничем не интересуется... Это самые сильные защитники режима... Ему нет времени думать о тех, кого гонят. Ему слишком хорошо».
«15 августа. Третьего дня был у нас московский ужин: водка, селедки, килька, икра, семга, масло, белый и черный хлеб — все прислано на авионе по просьбе Симонова... Она (жена Симонова) говорила, что здесь все хуже, чем в России. Отрицала, что были аресты...» (Устами Буниных. Т. 3. С. 182, 183).
[1-9] Адамович здесь говорит о воспоминаниях Алданова «О Бунине», напечатанных в «Новом журнале» (1953.№ 35). «В этом нашем последнем разговоре речь зашла о литературе. «Я всегда думал, что наш величайший поэт был Пушкин, — нет, это был Лермонтов. Просто представить себе нельзя, до какой высоты этот человек поднялся бы, если б не погиб двадцати семи лет». Иван Алексеевич вспоминал лермонтовские стихи, сопровождая их своей оценкой: «Как необыкновенно! Ни на Пушкина и ни на кого не похоже! Изумительно, другого слова нет» ... Могу добавить от себя: в этих замечаниях умиравшего человека тоже все было ново, своеобразно и удивительно. Особенно долго он вспоминал «Дубовый листок оторвался от ветки родимой — И в степь укатился, жестокою бурей гонимый». Теперь, перечитывая книги Бунина, я увидел, что об этих стихах упоминает юный Арсеньев. Пронзили без малого на семьдесят лет!..»
Борис Зайцев
Памяти Ивана и Веры Буниных
Печатается по кн.: Зайцев В. Далекое. Вашингтон, 1965. С. 137—143.
Зайцев Борис Константинович (1881—1972) — писатель. Эмигрировал в 1922 г. В 1922 г. в Берлине было издано его шеститомное собрание сочинений — редчайший случай в эмигрантской литературе. Первое большое произведение, написанное Зайцевым на Западе, — роман «Золотой узор». За ним последовали повести «Странное путешествие», «Авдотья смерть», «Анна», роман «Дом в Пасси» и автобиографическая тетралогия «Путешествие Глеба». Мотивы религиозного мироощущения более всего сказались в таких произведениях Зайцева, как «Преподобный Сергий Радонежский», «Алексей Божий человек», «Сердце Авраамия», «Афон», «Валаам». Важная часть наследия Зайцева — лирические биографии русских классиков: Жуковского, Тургенева, Чехова.
В изданных в 1981 г. во Франкфурте-на-Майне дневниках Ивана и Веры Буниных встречается много записей о близости двух писателей. В эмиграции они впервые встретились 1 января 1924 г.: «Обедал Зайцев, который приехал вчера. Не виделись шесть лет!» 27 апреля 1925. «Весь день ждали Зайцева». 8 июля 1926. «Вчера уехал от нас Б. (Борис Зайцев. — В. К.). Б. почти был не гость. Он человек очень тонко деликатный и духовный». 30 июля 1926. «Я ценю в Зайцеве то, что он выбрал свой путь и идет по нему... Идет по своему пути, который подымается выше повседневности».
Вера Бунина-Муромцева
То, что я запомнила о Нобелевской премии
Печатается по «Новому журналу» (1962.№ 67. С. 136—140).
Впервые было опубликовано писателем Леонидом Зуровым с его кратким предисловием, в котором, в частности, говорится: «Написала эти воспоминания Вера Николаевна в Грассе, на вилле Бельведер, после того как отшумели нобелевские дни. Публикую точные ее воспоминания с небольшими пропусками, которые отмечаю строкой многоточий».
Букина-Муромцева Вера Николаевна (иногда: Муромцева-Бунина) (1881—1962), жена Бунина, мемуаристка, автор книги «Жизнь Бунина» и очерков
«Беседы с памятью», «Встречи с писателями в 1907-х годах», «Отроческие годы И. А. Бунина», публикатор литературного наследия Бунина; совместно с мужем автор дневника «Устами Буниных», изданного в трех томах (с многочисленными купюрами).
[3-1] Кальгрен — переводчик произведений Бунина на шведский язык.
[3-2] Ян — И. А. Бунин.
[3-3] Русский беженец (фр.).
[3-4] Писатель Леонид Зуров.
[3-5] Поэтесса и прозаик Галина Николаевна Кузнецова.
[3-6] Ваш муж — нобелевский лауреат, хотел бы поговорить с мистером Буниным (фр.).
[3-7] Мой муж ушел, он вернется через полчаса или раньше (фр.).
[3-8] Повар Буниных.
[3-9] Мистер Бунин вернется минут через пятнадцать (фр.).
[3-10] Шассен — французский писатель.
[3-11] Телеграмма Борису Зайцеву (см. его воспоминания о Бунине в настоящем издании).
[3-12] Писатель Дон Аминадо (воспоминания о нем включены в настоящее издание).
[3-13] Рощин Николай (псевдоним Николая Яковлевича Федорова) — писатель-прозаик; в 1946 г. вернулся в СССР. |