Мы дали тебе Ковсерь.
Коран
Здесь царство снов. На сотни верст безлюдны
Солончаков нагие берега.
Но воды в них — небесно-изумрудны
И шелк песков белее, чем снега.
В шелках песков лишь сизые полыни
Растит аллах для кочевых отар,
И небеса здесь несказанно сини,
И солнце в них — как адский огнь, Сакар<1>.
И в знойный час, когда мираж зеркальный
Сольет весь мир в один великий сон,
В безбрежный блеск, за грань земли печальной,
В сады Джиннат<2> уносит душу он.
А там течет, там льется за туманом
Река всех рек, лазурная Ковсерь<3>,
И всей земле, всем племенам и странам
Сулит покой. Терпи, молись — и верь.
1903
Примечания
«Знание», кн. 7, СПб., 1905, под заглавием «Мираж».
Эпиграф — из Корана, 108:1.
<1> Сакар — «огонь адский» (Коран, 74: 26, 27).
<2> Джиннат, по Корану — рай.
<3> Ковсерь — в преданьях мусульман священный источник. |